Digital
Sky Show

Sky Schweiz verwendet «Piraten»-Untertitel und fliegt auf

Die Untertitel zu einer «Chernobyl»-Folge stammten aus inoffizieller Quelle.bild: Sky UK Ltd/HBO

Sky Schweiz verwendet «Piraten»-Untertitel und fliegt auf

Sky Schweiz hat sich offenbar in einem «Fansub»-Forum bedient und die Folge einer aktuellen Serie mit nicht-autorisierten Untertiteln bestückt ...
17.06.2019, 09:3517.06.2019, 13:27
Mehr «Digital»

Peinlich, peinlich! Der bekannte Pay-TV-Sender Sky hat für eine seiner aktuellen Serien in der Schweiz Untertitel verwendet, die aus einer inoffiziellen Quelle stammen, von einer sogenannten «Fansub»-Community. Dies hat der auf Filesharing-News spezialisierte Blog TorrentFreak enthüllt.

Solche Untertitel kommen in der Regel bei illegal verbreiteten Kopien von Serien und Filmen zum Einsatz. Im Internet gibt es dafür spezialisierte Foren und Websites.

«Credits» eingeblendet

Der Fehler fiel TorrentFreak auf, weil am Ende einer Folge der neuen Sky-Serie «Chernobyl» die in der Community üblichen «Credits» des Untertitel-Erstellers eingeblendet wurden.

Demnach stammten die englischsprachigen Fan-Untertitel zu «Chernobyl» von addic7ed.com, einem «Fansub»-Forum, das von australischen Internet-Providern blockiert werde.

Bild
screenshot: torrentfreak.com

Sky Switzerland reagierte nach Veröffentlichung der Story mit einer Stellungnahme. Darin teilte das Unternehmen mit, dass es einen sehr hohen «Anti-Piraterie-Standard» habe und dass das, was passiert sei, völlig inakzeptabel sei. Die entsprechenden Untertitel seien umgehend entfernt worden.

Die Reaktionen

Interessanterweise sei dies nicht das erste Mal, dass «Piraten»-Untertitel bei einem Streaming-Dienst verwendet wurden, ruft TorrentFreak in Erinnerung. Auch Netflix sei schon mit «unautorisierten [Fansubs]» erwischt worden.

Sportlich nahmen es die Betreiber von addic7ed.com. Sie verwiesen auf den Grundgedanken, der die weltweite Szene der kostenlosen Zusatz-Dienstleistung antreibe:

«Als wir mit dem Projekt begonnen haben, wollten wir damit erreichen, dass Inhalte über Sprachbarrieren hinweg mehr Menschen erreichen können oder dass Menschen mit Hörbehinderung Untertitel bekommen, da sie ansonsten Videos nicht genauso geniessen können. Wenn andere sich dafür an unserer Arbeit bedienen müssen, soll das so sein.»

«Fansubs» stellten aus der Perspektive vieler Juristen, respektive Gerichte, eine unerlaubte Veränderung eines urheberrechtlich geschützten Inhalts dar, schreibt futurezone.at. Dies sei etwa 2017 in den Niederlanden bestätigt worden, als eine Klage der Free Subtitles Foundation abgeschmettert wurde.

(dsc, via futurezone.at)

Kennst du schon diesen Review zu «Chernobyl»?

DANKE FÜR DIE ♥
Würdest du gerne watson und unseren Journalismus unterstützen? Mehr erfahren
(Du wirst umgeleitet, um die Zahlung abzuschliessen.)
5 CHF
15 CHF
25 CHF
Anderer
twint icon
Oder unterstütze uns per Banküberweisung.
Die wirklich besten Krimi-Serien aller Zeiten 😉
1 / 11
Die wirklich besten Krimi-Serien aller Zeiten 😉
«Die Brücke – Transit in den Tod» (2011 – 2018): Die dänisch-schwedische Krimi-Serie ist vor allem wegen ihr eine Wucht, der autistischen Mordkommissarin Saga Norén, gespielt von der Schwedin Sofia Helin. Leider war nach 4 Staffeln Schluss. Produktion: Drei öffentlich-rechtliche TV-Sender von Schweden, Dänemark und Deutschland (ZDF). Infos: imdb.com.
quelle: bbc
Auf Facebook teilenAuf X teilen
Wenn das Internet ein Mensch wäre – in 10 fiesen Situationen
Video: watson
Das könnte dich auch noch interessieren:
13 Kommentare
Weil wir die Kommentar-Debatten weiterhin persönlich moderieren möchten, sehen wir uns gezwungen, die Kommentarfunktion 24 Stunden nach Publikation einer Story zu schliessen. Vielen Dank für dein Verständnis!
Die beliebtesten Kommentare
avatar
Matrixx
17.06.2019 09:57registriert März 2015
Ich finde das akzeptabel.
Die Fansubs sind meistens genauer übersetzt als die offizielle Übersetzung...
1153
Melden
Zum Kommentar
avatar
The Destiny // Team Telegram
17.06.2019 09:51registriert Mai 2014
Nur zensierte Übersetzungen für das Volk, nicht, dass einer noch auf falsche Gedanken kommt.
6315
Melden
Zum Kommentar
13
Netflix erhöht die Preise in der Schweiz – und zwar nicht nur «es bitzli»
Netflix feiert in der Schweiz sein 10-jähriges Bestehen. Um diesen Erfolg zu feiern, hat der Streaming-Gigant beschlossen, die Preise für seine drei Abonnements massiv zu erhöhen: bis zu 12 Prozent, und um 8 Prozent für das billigste.

Das teuerste Netflix-Abo ist nicht teuer genug: Der Marktführer und bereits teuerste Streaming-Anbieter der Schweiz erhöht erneut seine Preise – um bis zu 12 Prozent, wie der Online-Vergleichsdienst Moneyland.ch am Mittwoch berichtete.

Zur Story