Nebel
DE | FR
Quiz
Film

Quiz: Wer kennt diese dämlichen Filmtitel-Übersetzungen?

Badge Quiz

Auf Deutsch sind sie die «Satansweiber von Tittfield». Doch der Original-Filmtitel lautet ...?

19.06.2016, 07:0412.07.2016, 17:27
Oliver Baroni
Folge mir
Mehr «Quiz»

Wer mag sich erinnern? Vor ein paar Jahren machte die News-Meldung die Runde, Alt-Star Burt Reynolds versteigere sein Hab und Gut. Unter anderem den Trans Am aus «Smokey and the Bandit». Öh, Pardon, «Ein ausgekochtes Schlitzohr» heisst das ja hierzulande.

Ein. Ausgekochtes. Schlitzohr.

Wie bitte? Was hat das mit Smokey und seinem Widersacher, dem Banditen, zu tun? Ziemlich genau nichts, ausser dass Reynolds' Filmfigur ein wenig ein – ahaaaa – ausgekochtes Schlitzohr ist. Aber damit reiht sich der Streifen in die lange Tradition dämlicher deutscher Filmtitel-Übersetzungen ein.  

Nicht überzeugt? Na, versuch doch mal unser Quiz:

Quiz
DANKE FÜR DIE ♥
Würdest du gerne watson und unseren Journalismus unterstützen? Mehr erfahren
(Du wirst umgeleitet um die Zahlung abzuschliessen)
5 CHF
15 CHF
25 CHF
Anderer
twint icon
Oder unterstütze uns per Banküberweisung.
Das könnte dich auch noch interessieren:
21 Kommentare
Weil wir die Kommentar-Debatten weiterhin persönlich moderieren möchten, sehen wir uns gezwungen, die Kommentarfunktion 24 Stunden nach Publikation einer Story zu schliessen. Vielen Dank für dein Verständnis!
Die beliebtesten Kommentare
avatar
pamayer
19.06.2016 11:46registriert Januar 2016
V o l l a u f d i e n ü s s e !
510
Melden
Zum Kommentar
avatar
Luca Brasi
19.06.2016 07:58registriert November 2015
10 von 10 Punkten! Was haben wir noch? Girlsclub statt Mean Girls, weil mean ein zu schwieriges Wort für Deutschsprachige ist. 96 hours, weil Taken zu kompliziert ist.Die Klapperschlange. Er hat zwar eine Kobra als Tattoo, aber Escape from New York ist viel zu lang. Horrible Bosses wird zu Kill the Boss. Aus Gründen.
472
Melden
Zum Kommentar
21

Liebe Huberquizzer

Zur Story