11.01.2018, 12:2512.01.2018, 06:11
Folge mir
Folge mir
Die Eishockey-Sprache ist englisch: Crosscheck, Slot und Butterfly-Goalie, Boxplay, Icing und Emptynetter. Auch die Schweizer Ligen heissen nicht mehr Nationalliga A und B, sondern National League und Swiss League. Nur die Klubs haben immer noch ihre alten Namen.
Höchste Zeit, dass auch sie sich wandeln upgraden und ihre HC, SC und EV durch zeitgemässe Namen ersetzen!
Lugano Palmers
Bild: watson
Rappi Zoolanders
Bild: watson
Fribourg Caquelons
Bild: watson
Ambri-Piotta Gottardos
Bild: watson
Bern Capitals
Bild: watson
Traktor Langenthal
Bild: watson
Zurich Bankers
Bild: watson
Davos Marmots
Bild: watson
Zug Cherry Boys
Bild: watson
Gotthelf Emmental
Bild: watson
Servette Jet d'Eau Genève
Bild: watson
Thurgau Cider
Bild: watson
Biel-Bienne Watches
Bild: watson
Olten Mighty Mouses *
Bild: watson
* Update: User weisen darauf hin, dass der richtige Plural «mice» lautet. Das ist natürlich korrekt. Da ein kleiner Fehler zum sympathischen EHC Olten passt, ändern wir den Namen dennoch nicht.
Olympique Lausanne
Bild: watson
Kloten Klochards
Bild: watson
Lust auf ein Quiz? Zeig, was du weisst!
Anglizismen? Bloss nicht, die machen Sandro grumpy hässig!
Video: watson/Sandro Zappella, Emily Engkent
Penisse in bekannten Firmenlogos? Ja, das geht
1 / 21
Penisse in bekannten Firmenlogos? Ja, das geht
Nanu? ...
Olympische Winterspiele 2018 in Pyeongchang
Das könnte dich auch noch interessieren:
23. April 1973: Zum dritten Mal innerhalb von vier Jahren heisst der Cupfinal FCZ gegen FCB. Jedes Mal sind die Basler Favorit, aber jedes Mal gewinnen die Zürcher. Auch an diesem Ostermontag.
Der FC Sion ist die Schweizer Cupmannschaft schlechthin. Man darf aber auch den FC Zürich als solche bezeichnen, besonders mit Blick auf die frühen Siebzigerjahre, als der FCZ den FCB in den Finals verzweifeln lässt.