Sport
Wir verwenden Cookies und Analysetools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internetseite zu verbessern und passende Werbung von watson und unseren Werbepartnern anzuzeigen. Weitere Infos findest Du in unserer Datenschutzerklärung.

Blerim Dzemaili liest bei Tranquillo Barnetta mit. Bild: KEYSTONE

Chat-Protokolle der Nati-Stars

Sie fragen sich, was Shaqiri und Xhaka einander schreiben? Hier sind ihre SMS – die fast ganz echten

Um 20.45 Uhr bestreitet die Nati in Slowenien das zweite Qualifikationsspiel auf dem Weg an die EM 2016. Auf verschlungenen Pfaden sind Screenshots an uns gelangt, welche die NSA abgefangen hat. Wir geben Ihnen gerne Einblick in die Korrespondenz der Schweizer Nati-Stars.

09.10.14, 12:26 09.10.14, 15:49

Der Blick aufs iPhone von Granit Xhaka

 

Stephan Lichtsteiner meldet sich pflichtbewusst zuhause

 

Trainer Petkovic sucht Hilfe

 

Tranquillo Barnetta schreibt in den Gruppen-Chat seiner Kollegen

 

Moderator Hüppi denkt an Experte Sutter

 

Debütant Michael Frey meldet sich beim einstigen YB-Kollegen



Hol dir die App!

Markus Wüthrich, 5.5.2017
Tolle Artikel jenseits des Mainstreams. Meine Hauptinformations- und Unterhaltungsquelle.

Abonniere unseren Daily Newsletter

24
Weil wir die Kommentar-Debatten weiterhin persönlich moderieren möchten, sehen wir uns gezwungen, die Kommentarfunktion 72 Stunden nach Publikation einer Story zu schliessen. Vielen Dank für dein Verständnis!
24Alle Kommentare anzeigen
    Alle Leser-Kommentare
  • Pieter 10.10.2014 07:08
    Highlight Heeerrrrlich
    1 0 Melden
  • Abel Emini 09.10.2014 23:22
    Highlight Denke nicht das Xherdan zu Granit "Brate" sagt. Brate ist serbisch und heisst Bruder, da Granit und Xherdan beide Albaner sind halte ich das für unmöglich. Bruder = Vlla auf albanisch.
    1 0 Melden
  • Sina84 09.10.2014 21:33
    Highlight Top! Was rauched ihr amigs das ihr uf so Sache chömed :DDD
    4 0 Melden
  • Too Scoop 09.10.2014 19:24
    Highlight genial!!
    4 0 Melden
  • frodo 09.10.2014 18:44
    Highlight Top!!!
    8 0 Melden
  • AdiB 09.10.2014 18:21
    Highlight petkovic chan net so guet dütsch.

    das müsst öpe so übere cho: ich noch imer nicht weis, ob drmic oder seferovic spilen von anfang.
    6 3 Melden
  • Muellsi 09.10.2014 17:50
    Highlight Einfach nur genial!
    6 0 Melden
  • Androider 09.10.2014 16:00
    Highlight Naja. Ich wage zu bezweifeln, dass der Thread zwischen Lichtsteiner & seiner Mutter in diesem Dialekt stattfindet. Schliesslich kommt Lichtsteiner aus Luzern. Und wir schreiben definitiv nicht so.
    9 7 Melden
  • Jay Bee 09.10.2014 14:57
    Highlight Brate isch den übrigens us de slavische sprach nid albanisch... also chliine fail bim erschte, aber schüsch guet natürli :-)
    8 3 Melden
    • Cox 09.10.2014 19:37
      Highlight Ist ja nicht so, als ob Albaner diesen Ausdruck auch verwenden.
      2 1 Melden
    • Abel Emini 09.10.2014 23:23
      Highlight Nein, auf albanisch sagen wir VLLA zu Bruder. Albanisch ist nicht verwandt sowie hat KEINE Ähnlichkeit mit den slawischen Sprachen.
      0 0 Melden
    • Ralf Meile 10.10.2014 09:16
      Highlight Danke für die Aufklärung, da habe ich mich falsch beraten lassen. Ich merk's mir.
      1 0 Melden
    • Abel Emini 10.10.2014 12:22
      Highlight Wäre froh um eine Verbesserung, wegen der Vergangenheit zwischen Albanern und Serben. Am 14.10 kommt es zum grossen "HASSduell" :)
      0 0 Melden
  • tobver 09.10.2014 14:57
    Highlight sorry, was isch e "Hudle"?
    4 0 Melden
    • Stöpsel 09.10.2014 15:35
      Highlight De Dress ...
      2 0 Melden
    • gunti 09.10.2014 15:48
      Highlight d'Hudle (Einzahl wäre "e Hudu") = Kleider uf Bärndütsch
      6 0 Melden
    • Hirni 09.10.2014 16:11
      Highlight d'Hudle sind die Kleider
      3 0 Melden
    • Sina84 09.10.2014 21:30
      Highlight aso ich kenne "es hudlet" wenns dusse stürmt...
      0 0 Melden
  • lilagreen 09.10.2014 14:20
    Highlight mega guet! :)
    12 2 Melden
  • BigMic 09.10.2014 13:03
    Highlight Das zuoberst ist dochnicht Mehmedi sondern Dzemaili, äh Džemaili, äh Xhemaili, oder?
    7 0 Melden
    • Ralf Meile 09.10.2014 13:17
      Highlight Ja eh, danke fürs aufmerksame Auge, haben's gleich korrigiert!
      8 0 Melden
    • Jay Bee 09.10.2014 14:58
      Highlight Deutsch: Dzemaili, Albanisch: Xhemaili, Slawisch: Džemaili
      7 1 Melden
    • stiberium 09.10.2014 16:01
      Highlight Schwiizertütsch: Tschemeili
      35 0 Melden
    • Gäry 09.10.2014 18:23
      Highlight Romands hetted de "Chez Meili"
      22 0 Melden

Aus der Provinz zurück ins Rampenlicht: Xherdan Shaqiri ist jetzt Liverpooler

Xherdan Shaqiri vollzieht innerhalb von England einen bemerkenswerten Wechsel. Premier-League-Absteiger Stoke City einigt sich mit dem FC Liverpool auf einen 17-Millionen-Franken-Deal.

Der nächste Profi mit Super-League-Erfahrung nach der Liga-Attraktion Mohamed Salah (ex Basel) betritt ein schwieriges Pflaster. Die Erwartungen beim Finalisten der letzten Champions-League-Saison sind um ein Vielfaches höher als in Stoke-on-Trent. Dem FC Liverpool folgen rund um den Globus mehrere 10 Millionen Anhänger.

Shaqiri wird bei Liverpool mit der Rückennummer 23 spielen – so wie auch in der Schweizer Nationalmannschaft.

Jürgen Klopp dirigiert in Anfield einen Klub, der im letzten …

Artikel lesen