DE | FR
Wir verwenden Cookies und Analysetools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internetseite zu verbessern und passende Werbung von watson und unseren Werbepartnern anzuzeigen. Weitere Infos findest Du in unserer Datenschutzerklärung.

So doof klingen diese 10 englischen Filmtitel auf Schweizerdeutsch



Übersetzungen von englischen Filmtiteln ins Deutsche sind ja immer ein bisschen Glückssache. Mal geht der Sinn verloren, mal ist es komplett falsch. Doch wie würden wohl Filmposter aussehen, wenn die Filme in Schweizerdeutsch synchronisiert würden?

Wir haben uns dem kleinen Experiment gestellt und zehn Poster mehr oder weniger wortwörtlich übersetzt.

Das Original

Bild

Bild: Pixar/Disney

Die Schweizer Version

BildBild aufdecken

Das Original

James Bond Dr. No

Bild: United Artists

Die Schweizer Version

BildBild aufdecken

Bild: united artists/watson

Das Original

Bild

Bild: marvel

Die Schweizer Version

BildBild aufdecken

Bild: marvel/watson

Das Original

Bild

Bild: United International Pictures

Die Schweizer Version

BildBild aufdecken

Bild: united international pictures/watson

Das Original

Bild

Bild: 20th century fox

Die Schweizer Version

BildBild aufdecken

bild: 20th century fox/watson

Das Original

Bild

Bild: Universal Pictures

Die Schweizer Version

BildBild aufdecken

bild: Universal pictures/watson

Das Original

Bild

Bild: Fox Searchlight

Die Schweizer Version

BildBild aufdecken

bild: fox searchlight/watson

Das Original

Bild

Bild: Universal Pictures

Die Schweizer Version

BildBild aufdecken

bild: universal pictures/watson

Das Original

Face/Off

Bild: Paramount Pictures

Die Schweizer Version

BildBild aufdecken

bild: paramount pictures/watson

Das Original

Bild

Bild: Universum

Die Schweizer Version

BildBild aufdecken

Bild: universum/watson

Jetzt seid ihr dran! Übersetzt uns ein paar Titel ins Schweizerdeutsche!

DANKE FÜR DIE ♥
Würdest du gerne watson und Journalismus unterstützen? Mehr erfahren
(Du wirst umgeleitet um die Zahlung abzuschliessen)
5 CHF
15 CHF
25 CHF
Anderer
Oder unterstütze uns per Banküberweisung.

20 lustige, definitiv zu ehrliche Stellen-Inserate

«Hört auf, den St.Galler Dialekt zu hassen!»

Das könnte dich auch noch interessieren:

Abonniere unseren Newsletter

«Pinky Gloves»-Shitstorm eskaliert – Firma nimmt Menstruations-Handschuhe vom Markt

Vergangene Woche sorgten ein Produkt und seine Erfinder nach der Ausstrahlung von «Höhle der Löwen» für Aufsehen im Netz. So sehr sogar, dass die «Pinky Gloves» nach all der Kritik vom Markt genommen werden.

So viel mediale Aufmerksamkeit wie die «Pinky Gloves» hat wohl kaum je ein Produkt erhalten, das in der Vox-Show «Die Höhle der Löwen» vorgestellt wurde. Nach der Folge am vergangenen Montag wurde die «Erfindung» der selbsternannten «Frauenversteher» Eugen Raimkulow und André Ritterswürden im Netz aufs heftigste kritisiert. Ebenso auch Investor Ralf Dümmel, der sich den Deal geschnappt hatte. In Zukunft wird es das Produkt deshalb nicht mehr zu kaufen geben.

Doch von vorne: Bei den «Pinky …

Artikel lesen
Link zum Artikel