UserInput
Panorama

#Buttergate: Nanu, ist das Braten von Schweizern jetzt doch nicht mehr so lustig?

Bild
Bild: jobwinner
Migros sucht neuen Übersetzungs-Leiter

#Buttergate: Nanu, ist das Braten von Schweizern jetzt doch nicht mehr so lustig?

Was haben wir gelacht und die Migros mit uns. Eine Butter fürs Braten von Schweizern! Heute aber inseriert Migros Folgendes: «Leiter/in Übersetzungsdienst gesucht». Ist der Witz jetzt doch nicht mehr so lustig?
14.10.2014, 18:2115.10.2014, 15:05
Mehr «UserInput»

Ein User machte uns vor einigen Tagen auf Facebook darauf aufmerksam, dass die Migros bei der Übersetzung ihres neuen Bratbutters patzte: Die italienische und die französische Version priesen nicht die «Schweizer Bratbutter» an, sondern eine «Butter, um Schweizer anzubraten». 

Back-Flash in den Französischunterricht: Da war doch etwas mit den Adjektiven und dem Anpassen hinten ...
Back-Flash in den Französischunterricht: Da war doch etwas mit den Adjektiven und dem Anpassen hinten ...

Die Migros schämte sich zuerst ein bisschen. Dann bewies sie aber mächtig viel Humor: 

Und es steckte nicht einmal eine Werbeagentur hinter dem Wörterbuch-Witz. Die Migros hat ihr hauseigenes Personal für die Aktion eingesetzt, wie eine Migros-Sprecherin verlauten liess: «Auch wenn Sie vielleicht davon ausgehen, dass wir in der Übersetzungsabteilung Amateure beschäftigen, hat dieses Foto unser hauseigener Profi-Fotograf Daniel Grieser komponiert, abgelichtet und bearbeitet.»

Aber warum müssen wir heute erfahren, dass der Migros-Genossenschaftsbund ausgerechnet jetzt einen neuen Übersetzungsleiter sucht? 

Gegenüber blick.ch beteuert die Migros: «Das ist reiner Zufall». Was denken Sie?

(rof)

DANKE FÜR DIE ♥
Würdest du gerne watson und unseren Journalismus unterstützen? Mehr erfahren
(Du wirst umgeleitet, um die Zahlung abzuschliessen.)
5 CHF
15 CHF
25 CHF
Anderer
Oder unterstütze uns per Banküberweisung.
Das könnte dich auch noch interessieren:
Hast du technische Probleme?
Wir sind nur eine E-Mail entfernt. Schreib uns dein Problem einfach auf support@watson.ch und wir melden uns schnellstmöglich bei dir.
3 Kommentare
Weil wir die Kommentar-Debatten weiterhin persönlich moderieren möchten, sehen wir uns gezwungen, die Kommentarfunktion 24 Stunden nach Publikation einer Story zu schliessen. Vielen Dank für dein Verständnis!
Die beliebtesten Kommentare
avatar
fiodra
14.10.2014 18:33registriert Juni 2014
Vermutlich hat die Migros den alten Leiter des Übersetzungsdienstes beidseitig in Butter gedünstet ;-)
00
Melden
Zum Kommentar
3