11.05.2020, 05:4511.05.2020, 22:05
Wir haben es wieder getan. Nach Markennamen und Filmtiteln haben wir dieses Mal Serientitel ins Schweizerdeutsche übersetzt – natürlich wie immer nicht sinngemäss, sondern wortwörtlich.
Viel Spass!
Das Original

Bild: Netflix
Die Schweizer Variante
Bild: watson
Das Original

Bild: Netflix
Die Schweizer Variante
Bild: Netflix/watson
Das Original

Bild: HBO
Die Schweizer Variante
Bild: HBO/watson
Das Original

Bild: Starz
Die Schweizer Variante
Klar, man könnte das auch mit «Fremdi» übersetzen – aber das wäre irgendwie weniger lustig, oder?bild: starz/watson
Das Original

Bild: fox
Das Original

Bild: HBO
Die Schweizer Variante
Bild: HBO
Das Original

Bild: CBS
Die Schweizer Variante
Ja, wir haben auch «Queens» knallhart übersetzt.Bild: CBS
Das Original

Bild: disney
Die Schweizer Variante
Bild: disney
Das Original

Bild: abc studios
Die Schweizer Variante
Bild: abc studios/watson
Das Original
Das Original

Bild: netflix
Die Schweizer Variante
Bild: netflix
Welche Serientitel könnte man sonst noch wortwörtlich übersetzen? Die Kommentarspalte steht euch offen!
Lustig, doofe Schweizerdeutsche Sprüche
1 / 14
Lustig, doofe Schweizerdeutsche Sprüche
1.meme: vb/cj
Wie ich unbewusst Schweizerin geworden bin
Video: watson
Das könnte dich auch noch interessieren:
Creepy Nature – das Gegenteil von den wöchentlichen
Cute News. Denn heute zeigen wir euch faszinierende Tierbilder der etwas anderen Art. Wenn du einen schwachen Magen hast, kommst du besser nochmals später zurück.
"Komischeri Sache"