Wissen
Schweiz

Wie wo gesprochen wird – 35 Karten, die dir genau das zeigen

Im deutschen Sprachraum gibt es für diese Dinger mindestens acht Wörter.
Im deutschen Sprachraum gibt es für diese Dinger mindestens acht Wörter.bild: imago-images.de
Die Welt in Karten

Wo wie gesprochen wird – 35 Karten, die dir genau das zeigen

Sprache kann schon seltsam sein: Für ein und denselben Begriff gibt es teils mehrere, komplett verschiedene Wörter. Die Etymologie spielt dabei genauso eine Rolle wie historische, geografische und kulturelle Faktoren.
13.08.2023, 13:3413.08.2023, 13:34
Mehr «Wissen»

D-A-CH

Mit über 90 Millionen Sprecherinnen und Sprechern ist Deutsch die meistgesprochene Sprache Westeuropas. Die geschriebene Sprache ist in Deutschland, Österreich und der Schweiz dieselbe. Gerade wir Schweizer wissen allerdings: Man sollte Deutsch nie mit Hochdeutsch oder Standarddeutsch verwechseln.

Gesprochen werden in der deutschen Sprachregion nämlich unzählige Dialekte und Mundarten. Für den gleichen Begriff gibt es in den einzelnen Regionen mehrere, teils komplett verschiedene Wörter. Wo man das alles wunderbar sieht? Auf Landkarten von Sprachwissenschaftlern, die ziemlich exakt zeigen, wo wir wie sprechen, wenn wir bestimmte Dinge sagen.

Auffällig im deutschen Sprachraum: Die Deutschschweiz steht mit ihrer Aussprache von einzelnen Begriffen wie «Schuhe für zu Hause», «Kleines Essen am Morgen» oder dem «Spruch an Silvester» sehr oft alleine da.

«Schuhe für zu Hause»:

Bild
bild: lehmann, elspass, möller, grossenbacher: grüezi, moin, servus! wie wir wo sprechen

«Kleines Essen am Morgen»:

Bild
bild: lehmann, elspass, möller, grossenbacher: grüezi, moin, servus! wie wir wo sprechen

«Flacher Kloss aus Hackfleisch»:

Bild
bild: lehmann, elspass, möller, grossenbacher: grüezi, moin, servus! wie wir wo sprechen

«Die erste oder letzte Brotscheibe»:

Bild
bild: lehmann, elspass, möller, grossenbacher: grüezi, moin, servus! wie wir wo sprechen

«Zeitangabe: 10.15 Uhr»:

Bild
bild: Lehmann, Elspass, Möller, Grossenbacher: Grüezi, Moin, Servus! Wie wir wo sprechen

«Spruch an Silverster»:

Bild
bild: lehmann, elspass, möller, grossenbacher: grüezi, moin, servus! wie wir wo sprechen

Schweiz

Selbst die kleine Deutschschweiz ist jedoch kein einheitlicher Sprachraum. Vielmehr beschreibt «Schweizerdeutsch» eine Ansammlung von alemannischen Dialekten und Mundarten, welche sich auf engstem Raum teils erheblich unterscheiden.

Die Gründe dafür sind vielfältig: Isolation aufgrund der Topografie und der früher beschränkten Mobilität, die historische Entwicklung an der Grenze zwischen der romanischen und der alemannischen Sprachgruppe oder die hohe Affinität zu Tradition und Identität, um nur einige zu nennen.

Das Resultat: Für hochdeutsche Begriffe wie Butter, Kuss, Schluckauf, Bonbon oder Regenpfütze werden in verschiedenen Regionen komplett verschiedene Wörter benutzt, die sich jedoch immer mehr vereinheitlichen. So zeigt eine Sprachanalyse des «Tages-Anzeiger», dass viele Dialektbegriffe in den nächsten Jahrzehnten verschwinden werden.

Frankreich plus

Deutlich weniger Dialekte als in der Schweiz werden im zentralistischen Frankreich gesprochen. Noch gibt es aber auch im Französischen für gewisse Begriffe unterschiedliche Wörter oder Aussprachen. Vor allem in den französischsprachigen Gebieten von Belgien und der Schweiz, aber auch im Elsass oder in der Aquitaine. In den letzten Jahrzehnten hat es in Frankreich gar Bestrebungen gegeben, die regionalen Sprachen und Dialekte zu schützen und zu fördern. Bislang allerdings ohne grossen Erfolg.

«Die Zahl 70»:

Bild

«Schoggibrötli»:

Bild

«Tasche»:

Bild

«Bleistift»:

Bild

«Schnecke»:

Bild

«Grossmutter»:

Bild

«Krug»:

Bild

Europa

Zoomen wir auf unseren Karten etwas hinaus: Europa kann sprachlich innerhalb der indogermanischen Sprachfamilie in drei Gruppen eingeteilt werden: in die germanische, die romanische und die slawische Sprachgruppe. Oft, aber längst nicht immer, hält sich die Etymologie (Herkunft der Wörter) an diese Grenzen, die sich im Laufe der letzten rund 5000 Jahren herauskristallisiert haben.

Die Sprachen Europas:

Rot = Germanische SprachgruppeBlau = Romanische SprachgruppeGrün = Slawische Sprachgruppe
Rot = Germanische Sprachgruppe
Blau = Romanische Sprachgruppe
Grün = Slawische Sprachgruppe
bild: diercke.de

In fast ganz West- und Nordeuropa trinken wir beispielsweise Tee, Thé oder Teas. In den rot eingefärbten Ländern hat sich die chinesische Herkunft «Te» aus dem Amoy-Dialekt durchgesetzt, während Chá in Portugal oder Čai in Osteuropa vom kantonesischen Wort «Chá» stammt.

«Tee»:

Bild

Das deutsche Wort Wasser hält sich etymologisch dagegen fast strikt an die Sprachgrenzen zwischen dem Germanischen und dem Romanischen. Wasser kommt vom indogermanischen Wort «wódr̥» oder «wédōr», das französische Eau vom lateinischen «Aqua».

«Wasser»:

Bild

Das Wort Mutter geht fast in ganz Europa auf das rekonstruierte indogermanische Stammwort «mātér» zurück. Damit ist Mutter eine grosse Ausnahme. Nur bei den Wörtern Rose und Ananas ist die Etymologie ähnlich einheitlich.

«Mutter»:

Bild

«Ich liebe dich»:

Bild

«Hallo»:

Bild

«Vater»:

Bild

«Ostern»:

Bild

«Wahl»:

Bild

«Christkind»:

Bild

«Kirche»:

Bild

«Apfel»:

Bild

«Ananas»:

Bild

«Orange»:

Bild

(pre)

DANKE FÜR DIE ♥
Würdest du gerne watson und unseren Journalismus unterstützen? Mehr erfahren
(Du wirst umgeleitet, um die Zahlung abzuschliessen.)
5 CHF
15 CHF
25 CHF
Anderer
Oder unterstütze uns per Banküberweisung.
50 Beweise, dass es fast unmöglich ist, Deutsch zu lernen
1 / 52
50 Beweise, dass es fast unmöglich ist, Deutsch zu lernen
Mal ehrlich: Welcher Ausländer soll das je verstehen?
Auf Facebook teilenAuf X teilen
«Hört auf, den St.Galler Dialekt zu hassen!»
Video: watson
Das könnte dich auch noch interessieren:
61 Kommentare
Weil wir die Kommentar-Debatten weiterhin persönlich moderieren möchten, sehen wir uns gezwungen, die Kommentarfunktion 24 Stunden nach Publikation einer Story zu schliessen. Vielen Dank für dein Verständnis!
Die beliebtesten Kommentare
avatar
Stax Mirner
13.08.2023 14:37registriert Mai 2020
Findet noch jemand „viertel elf“ für 10:15 Uhr grauenhaft?
20416
Melden
Zum Kommentar
avatar
Jein
13.08.2023 15:10registriert August 2017
Der Unterschied zwischen Tee und Cha(i) ist deshalb so klar auf der Karte zu erkennen (mit der Ausnahme von Portugal) weil Westeuropa Tee per Schiff aus Südchina und Taiwan erhielt, während Osteuropa es über die Seidenstrasse aus Regionen erhielt in denen es Cha(i) heisst. Daher ist die Teesorte Chai eigentlich ein komischer Name da es Tee-Tee ist.
702
Melden
Zum Kommentar
avatar
Garp
13.08.2023 14:44registriert August 2018
Vesper, Brotzeit, Jause kann auch der Zvieri sein.

Früher sagte man in Zürich auch Anke, die vielen Zugewanderten brachten den Butter 😉 Sprache ist halt dynamisch.
468
Melden
Zum Kommentar
61
    Errate die Feiertage – oder du musst am nächsten arbeiten gehen

    Liebe Quizzticle-Klasse

    Zur Story