Video: watson/Emily Engkent, Lucas Zollinger
Emily National
Sergio Lievanos Bücher über Schweizerdeutsch haben sich über 50'000 Mal verkauft. Der Autor und Cartoonist aus Kolumbien kämpft jedoch immer noch damit, die Sprache selbst zu sprechen. Emily stellt ihn auf eine harte Probe.
13.10.2022, 14:4715.10.2022, 06:52
Ich habe ein Exemplar von «Hoi: Your Swiss German Survival Guide» geschenkt bekommen, noch bevor ich in die Schweiz kam. Zwölf Jahre später treffe ich einen der Autoren und stelle fest, dass ich jetzt die Sprache flüssiger beherrsche als er.
Jetzt bin ich an der Reihe, ihm zu helfen und – denn ein bisschen Spass muss sein – ihn auch zu zwingen, ein paar schweizerdeutsche Zungenbrecher vorzulesen ...
Video: watson/Emily Engkent, Lucas Zollinger
Lievano wurde zu den Büchern inspiriert, als er mit seiner Schweizer Frau in die Schweiz kam und zum ersten Mal mit Schweizerdeutsch konfrontiert wurde. Seine Deutschlehrerin, Nicole Egger, wurde zur Co-Autorin der Bücher.
Sergios Zeichnungen auf Instagram:
Emily National
Die Kanadierin Emily Engkent wohnt seit zwölf Jahren in der Schweiz. In ihren Videos erzählt sie, welche Schweizer Eigenheiten ihr aufgefallen sind und wie sie versucht, sich zu integrieren. Sie redet Deutsch und spielt Jass, aber hasst Fondue. (Sorry!)
Du kannst ihr auch auf
Twitter,
Instagram und TikTok folgen. Und
hier kannst du ihr Buch «Emily erklärt die Schweiz» finden.
Mehr von Emily:
5 Tipps für Schwiizerdüütschlernende
Video: watson/Emily Engkent
Welche Kanadierin ist besser integriert? – Du entscheidest!
Video: watson/Emily Engkent, Oliver Baroni
Schweizerdeutsch vs. Kanada-Slang – Das Mundart-Quiz
Video: watson/Knackeboul, Emily Engkent, Lea Bloch
«Gopferdamminomal!» – So habe ich als Kanadierin Deutsch gelernt
Video: watson/Emily Engkent
50 Beweise, dass es fast unmöglich ist, Deutsch zu lernen
1 / 52
50 Beweise, dass es fast unmöglich ist, Deutsch zu lernen
Mal ehrlich: Welcher Ausländer soll das je verstehen?
5 Tipps für Schwiizerdüütschlernende
Video: watson
Das könnte dich auch noch interessieren:
Oft wissen öffentliche Stellen nicht einmal, dass sie Dolmetschdienste für gehörlose Menschen anbieten müssten. Die Stiftung Procom will dies ändern und bietet dazu eine einfache Lösung per App an.
Als Reiseleiter für Hotelplan entdeckte Roman Probst seine Leidenschaft für Kommunikation. Also studierte er an der Fachhochschule in Winterthur Unternehmenskommunikation und Journalismus. Noch während seines Studiums gründete er sein Übersetzungsbüro, das innert zwölf Jahren zur drittgrössten Übersetzungsfirma der Schweiz aufstieg. 2016 verkaufte er sie an den französischen Marktführer.
Emily, du bist jetzt eine Schweizerin. Super.
🤪🤪🤪