Spass
Wir verwenden Cookies und Analysetools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internetseite zu verbessern und passende Werbung von watson und unseren Werbepartnern anzuzeigen. Weitere Infos findest Du in unserer Datenschutzerklärung.

27 Beweise, dass es fast unmöglich ist, Deutsch zu lernen

Deutsch ist die Sprache der Dichter und Denker. Wir wissen das seit jeher, nur der Rest der Welt hat es offenbar noch nicht eingesehen.



Für Englischsprachige ist es quasi ein Volkssport, sich über die (unnötig) komplizierte deutsche Sprache lustig zu machen. Irgendwie auch verständlich, führt man sich die folgenden Beispiele vor Augen:

Mal ehrlich: Welcher Ausländer soll das je verstehen?

Bild

screenshot: twitter / @antifatwa

Bei dieser Sprache entscheidet der  kleinste Betonungsfehler über Leben und Tod

Deswegen ist Deutsch möglicherweise nicht so beliebt: Das Wort «Band» hat vier verschiedene Pluralformen

Animiertes GIF GIF abspielen

gif: Big Machine Records / Via buzzfeeed

Viel Glück beim Lernen dieser Sprache!

Deutsch kann dich auch ganz schnell in peinliche Situationen bringen

Bild

bild: via 9gag

Darum verzweifelt das nicht-deutschsprachige Ausland an unserer Sprache

Bild

Inzwischen hat es wohl jeder eingesehen: Deutsch ist nichts für Anfänger

Bild

bild: via boredpanda

Fairerweise muss man sagen, dass Englisch auch nicht immer logisch ist

Auf die Nuancen kommt es an

Und das Komma an der falschen Stelle kann grausame Konsequenzen haben

Bild

Der Lehrer hatte eben doch recht: Gross- und Kleinschreibung ist wichtig

Bild

bild: via 9gag

Warum Rechtschreibung nie unterschätzt werden sollte

Bild

bild: via 9gag

Warum die halbe Welt so gerne Deutsch lernt

Bild

bild: thebyronicman

Manchmal klingt Deutsch auch ganz «süss», wie dieses witzige Vergleichsvideo mit anderen Sprachen beweist

abspielen

Video: YouTube/sri ad

Ein anderes Problem: Wir benutzen Wörter, die für Fremdsprachige verstörend sind

Bild

bild: deutschtaeglich / tumblr

Deutsch ist auch eine sehr direkte Sprache. Manchmal fast zu direkt ...

Bild

screensho: leo

Für Fremdsprachige ist Deutsch wie ein Zauberwürfel, quasi unlösbar

Bild

bild: lord-petyr.tumblr.com

Deutsch ist die Sprache der Verwechslungen

Bild

bild: official-german-schulsystem / tumblr

Warum alle unsere Sprache lieben? Weil wir auf alle Fälle Artikel für ALLE FÄLLE haben!

Bild

bild: weknowmemes

Unnötig kompliziert? Nennen wir es lieber vielfältig!

Wie Gott unsere Sprache in sieben Tagen erschaffen hat

Bild

bild: via 9gag

Deutsch macht dich zur Lachnummer, insbesondere wenn du bei Übersetzungen auf Google Translate vertraust

Deutsch verwirrt sogar Google Maps

Bild

Kollegen, die nur Englisch sprechen, muss man manche Wörter besonders genau erklären:

Bild

bild: languagesruletheworld / tumblr

An dieser Sprache beisst sich auch der Google Übersetzer die Zähne aus

Bild

Deutsch ist die Sprache der Dichter und Denker – und dieses Wort lässt keinen Zweifel daran

Bild

Und die Moral von der Geschicht', eine schönere Sprache als die unsere gibt es nicht

Übrigens: Im Deutschen gibt es auch ziemlich viele Synonyme. Statt Weichei könnte man auch sagen:

BildBildBildBildBildBildBild

Da wir erst beim Buchstaben «B» angelangt sind, steigen wir an dieser Stelle aus. Alle weiteren Synonyme findet ihr hier

(oli)

«Gopferdamminomal!» – So habe ich als Kanadierin Deutsch gelernt

abspielen

Video: watson

20 Begriffe, die es nur im Deutschen gibt

Das könnte dich auch interessieren:

«Ken ist nur ihr schmuckes Anhängsel»: Soziologin über Geburtstagskind Barbie

Link zum Artikel

Vor 50 Jahren: Als der Traum von der Schweizer Atombombe platzte

Link zum Artikel

Dieser Bündner Lokführer hat wohl gerade den besten Job der Welt

Link zum Artikel

«Steigende Mieten!» – «Nur noch Beton!»: Das Streitgespräch zur Zersiedelungs-Initiative

Link zum Artikel

3 Punkte: Wie Kritiker über den Reichen-Report motzen – und was davon zu halten ist

Link zum Artikel

Die Geschichte zu diesem Foto mit Pogba ist wirklich unglaublich lustig

Link zum Artikel

Ist die #10YearChallenge gefährlich? Die Fakten zum Internet-Phänomen

Link zum Artikel

«Der grösste Fehlentscheid der NFL-Geschichte» – und natürlich wieder Brady

Link zum Artikel

Von frierenden Möpsen und fliegenden Vibratoren: Eine kleine Abrechnung mit Hollywood

Link zum Artikel

«Das Beste im Mann» – mit diesem Anti-Sexismus-Werbespot läuft Gillette voll in den Hammer

Link zum Artikel

Hunderte Millionen geklaute Zugangsdaten im Netz – so prüfst du, ob du gehackt wurdest

Link zum Artikel

9 simple WhatsApp-Kniffe, die nicht jeder kennt

Link zum Artikel
Alle Artikel anzeigen

Abonniere unseren Newsletter

97
Bubble Weil wir die Kommentar-Debatten weiterhin persönlich moderieren möchten, sehen wir uns gezwungen, die Kommentarfunktion 48 Stunden nach Publikation einer Story zu schliessen. Vielen Dank für dein Verständnis!
97Alle Kommentare anzeigen
    Alle Leser-Kommentare
  • Leider Geil 27.02.2018 02:14
    Highlight Highlight Deutsch soll schwer sein? Dann probierts doch mal mit Malayalam 😉
  • Antonio Tejada 27.02.2018 00:39
    Highlight Highlight Allerdings sagt man Engelsgeduld sehr wohl auf Englisch: “[x] has the patience of a saint” ist eine geläufige Redewendung.
  • Pana 26.02.2018 19:44
    Highlight Highlight "Guess you can find examples like this in every language."

  • SeineEminenz 26.02.2018 15:53
    Highlight Highlight Probiert mal ungarisch mit seinen 20 fällen.
  • Hoppla! 26.02.2018 15:41
    Highlight Highlight Na dann ein Hoch auf Finnisch...

    https://de.wikipedia.org/wiki/Finnische_Sprache#Grammatik
  • derEchteElch 26.02.2018 15:25
    Highlight Highlight Hermann = Mister Man müsste man korrekterweise als Herrmann und nicht als Hermann schreiben... #nurdamitsgseitisch
    • JaneDoe 26.02.2018 17:25
      Highlight Highlight mimimimi Elch.
    • derEchteElch 26.02.2018 23:25
      Highlight Highlight Ich gab aber recht.. und die Tatsache, dass du (Jane) sonst nichts beizutragen hast, gibt mir recht.
  • Pointer 26.02.2018 14:33
    Highlight Highlight Ihr findet Deutsch schwierig? Dann werft mal einen Blick aufs Berndeutsch:
    zwe Manne, zwo Froue, zwü Ching (zwei Männer/Frauen/Kinder)
    • Uranos 27.02.2018 01:14
      Highlight Highlight *zwöi Ching
    • Phrosch 27.02.2018 19:59
      Highlight Highlight Das können wohl alle Dialekte, klingt einfach leicht anders (bei mir: zwee Mane, zwo Fraue, zwei Chind).
  • NWO Schwanzus Longus 26.02.2018 14:27
    Highlight Highlight Deutsch ist die schönste Sprache der Welt!
    • Burdleferin 28.02.2018 09:24
      Highlight Highlight Also Berndeutsch meinst Du 😊
  • Patsia 26.02.2018 14:15
    Highlight Highlight Also wenn wir schon von schwer oder leicht reden, sollte sich das Englische mal ein Vorbild am Schweizerdeutschen hinsichtlich Zeiten nehmen: nicht unzählbare unterschiedliche Zeitformen je Kombination zu welchem Zeitpunkt eine Handlung begann und/oder aufhörte, sondern eine Vergangenheit und eine Gegenwart und gut ist...
  • horst 26.02.2018 13:15
    Highlight Highlight Nicht hochdeutsch, aber mundart: I hane feschti Fründin! ;-)
    • JaneDoe 26.02.2018 17:26
      Highlight Highlight Hoffentli nur e feschti und kei feschti :'D
  • einmalquer 26.02.2018 13:15
    Highlight Highlight Noch "trümliger" sind in Deutsch die zusammen gesetzten Wörter

    die haben gar keine Logik
    • Blutgrätscher 26.02.2018 15:32
      Highlight Highlight Ball aus Schnee = Schneeball
      Heftigst unlogisch.
    • einmalquer 26.02.2018 16:17
      Highlight Highlight wie zB

      Kopfball oder Korbball oder Medizinball
    • grumpy_af 26.02.2018 16:31
      Highlight Highlight Kopfball -> Ball mit Kopf gespielt, Korbball -> Sport wo Ball in Korb muss, Medizinball -> Ball für medizinische Therapien...
    Weitere Antworten anzeigen
  • Vosi 26.02.2018 13:13
    Highlight Highlight 😀
    Benutzer Bild
  • Robi14 26.02.2018 11:48
    Highlight Highlight die familienbande ist ja wohl kein plural
    • DonChaote 26.02.2018 19:20
      Highlight Highlight Ich denke da wird weniger von der Bande gesprochen welche sie Familie nennen, sondern eher auf familiäre bindungen verwiesen
    • Uranos 27.02.2018 01:18
      Highlight Highlight Verbrecherbanden
    • Markus Kappeler 28.02.2018 02:25
      Highlight Highlight Mit Familienbande sind wohl eher die Bänder gemeint, die eine Familie zusammenhalten. So ein Sch....jetzt ist noch schwieriger.
  • El diablo 26.02.2018 11:10
    Highlight Highlight Fahrrad.
  • Joe Smith 26.02.2018 10:58
    Highlight Highlight Man kann sich über jede Sprache lustig machen. Aber dann sollte man es zumindest korrekt tun.

    Beispiel Band:
    Korrekt ist in der Liste:
    • das Band – die Bänder (wie in Tonband)
    • der Band – die Bände (wie in Buchband)

    Falsch ist aber
    • das Band – die Bande (wie in Familienbande)
    Die Bande ist ein Singular (Plural: die Banden). Hängt etymologisch selbstverständlich mit dem Band zusammen, ist aber kein Plural.
    • die Band – die Bands (wie in Rockband)
    Das ist ein Fremdwort aus dem Englischen und gehört nicht in die Liste

    Beispiel Axel:
    Es heisst die Achsel und nicht die Axel.
    • Cerulean 26.02.2018 14:47
      Highlight Highlight Das Band, die Bande (wie in Familienbande) ist nicht falsch. "Die Familienbande" ist ein Pluralwort (vgl. Duden). Sprich:
      "Unsere Familienbande sind eng" ist korrekt. "Unsere Familienbande ist eng" nicht.

      "die Band" steht im Duden und ist somit ein Wort der deutschen Sprache. Zwar aus dem Englischen übernommen, aber kein Anglizismus mehr.

      Und ich gebe dir schriftlich bei Axel/Achsel recht. Aber das sind trotzdem Homophone (sprich, sie werden genau gleich ausgesprochen. Im Bundesdeutschen Deutsch zumindest).
      Benutzer Bild
  • will.e.wonka 26.02.2018 10:10
    Highlight Highlight ist es nicht die bande- die banden?🤔
    • f303 26.02.2018 20:54
      Highlight Highlight Nein, denn es kommt von verbunden sein, nicht von Gang.
  • Saul_Goodman 26.02.2018 10:08
    Highlight Highlight Ist umfahren den nicht eher schweizerdeutsch für überfahren 🤔 sagt das irgend ein deutscher wenn er jemanden überfährt???
    • maljian 26.02.2018 12:08
      Highlight Highlight Ich erlebe es bei mir auf Arbeit auch immer wieder, dass Kollegen der Meinung sind, das es ein Wort so im hochdeutschen wohl gar nicht geben würde.

      Deutschland ist gross und hat viele Sprachregionen.

      Ich (Berlinerin) kenne das Wort umfahren auch und würde es wahrscheinlich benutzen.

      Aber so genau kann ich das auch grad nicht sagen 😉
    • abuladze 26.02.2018 12:09
      Highlight Highlight Der Bedeutungsunterschied liegt ja in der Betonung, welche in der Orthographie nicht ersichtlich ist.
    • henkos 26.02.2018 12:16
      Highlight Highlight Klar
    Weitere Antworten anzeigen
  • Maya Eldorado 26.02.2018 09:49
    Highlight Highlight Für mich war das auch ein Schock. In der ersten Klasse lernte ich meine Muttersprache zu verhunzen. Sie nannten das je nach Ansicht Schriftdeutsch oder Hochdeutsch.
  • Chamael 26.02.2018 09:34
    Highlight Highlight Als Deutsch- und Englischlehrer muss ich aber schon sagen, dass bei einigen Posts die Bedeutung der Wörter seeehr gedehnt wurden... *Klugscheissermodus aus*
    • Blaugrana 26.02.2018 12:35
      Highlight Highlight ...dass die Bedeutung sehr gedehnt „wurde“, nicht „wurden“... passiert sogar Deutschlehrern, ha... ;-)
      *Klugscheiss-den-Klugscheisser-Modus aus*
    • winglet55 26.02.2018 15:49
      Highlight Highlight @ Bllaugrana; Wörter = wurden, die Mehrzahl (wurden) bezieht sich auf Wörter!
      Klugscheissermodus aus!!!
    • Valon Gut-Behrami 26.02.2018 17:07
      Highlight Highlight @winglet55:
      Nein, sicher nicht. Es bezieht sich auf "die Bedeutung" ("die Bedeutung der Wörter"). "Wurde" wäre richtig.
    Weitere Antworten anzeigen
  • Hallo I bims. Ein AfterEightUmViertelVorAchtEsser 26.02.2018 09:11
    Highlight Highlight Interessant auch, das im Deutschen der Mond männlich und die Sonne weiblich ist. Bei vielen anderen Sprachen ist es genau umgekehrt.
    Bsp. Spanisch:
    La luna - die Möndin
    El sol - der Sonnerich

    ;-)
    • Cerulean 26.02.2018 14:58
      Highlight Highlight Auch im Englischen ist die Sonne meistens männlich und der Mond weiblich. Und Englisch ist auch eine Germanische Sprache.
      z.B.

      "We'll forget the sun in his jealous sky as we lie in fields of gold" (Sting)

      "When the blazing sun is gone
      When he nothing shines upon" (aus dem nursery rhyme "Twinkle, Twinkle, Little Star")

      "The sun was shining on the sea
      Shining with all his might:
      [...]
      The moon was shining sulkily,
      Because she thought..."
      (Lewis Carroll)
    • Lichtblau 26.02.2018 23:27
      Highlight Highlight Meine Oma hatte eine Platte von Conny Froboess:
      Lady Sunshine und Mister Moon
      können gar nichts dagegen tun,
      dass sie am Himmel sich niemals trafen,
      denn wenn er aufsteht, dann geht sie schlafen.

      Aber davon gab's wohl nie ein englisches Original.
    • Leider Geil 27.02.2018 02:29
      Highlight Highlight Interessant ist auch, dass viele, die Deutsch sprechen nicht wissen ob sie "dass" oder "das" schreiben sollten 😊
  • Phrosch 26.02.2018 09:01
    Highlight Highlight Englisch ist genau gleich komplex. Aber wer Englisch als Muttersprache hat, ist sich dessen nicht bewusst. Für jedes der Beispiele liessen sich ähnliche englische Schwierigkeiten finden.
    • El Vals del Obrero (ex Meine Senf) 26.02.2018 12:12
      Highlight Highlight Teilweise sind einfach andere Dinge komplex.

      In Sachen Verben konjungieren, grammatikalisches Geschlecht und Höflichkeitsformen haben es die Englischlernenden schon einfacher.

      Dafür gibt es im Deutsch "nur" sechs Zeiten und die Schrift ist viel näher an der Aussprache (Englisch hat ja eigentlich schon fast eine Silben- und keine Lautschrift: man hat im Gefühl, wie man eine Buchstabenkombination ausspricht, aber ein Buchstabe alleine kann fast alles sein).
    • Uranos 27.02.2018 01:24
      Highlight Highlight Wobei die zusätzlichen englischen Zeiten auch nur eine Art Spezialform sind (z.B. Past continuous). Aber wo Englisch wirklich total schlimm ist: Die Aussprache. Es gibt nahezu kein Wort, dessen Aussprache man wissen kann, ohne zu lernen, wie man es ausspricht, weil verbindliche Regeln gibt es praktisch keine. Dagegen ist Deutsch eine sehr konsistente Sprache, in den meisten Fällen kann man einfach die Aussprache der Buchstaben addieren.
  • Sarkasmusdetektor 26.02.2018 09:00
    Highlight Highlight Ich glaube, ich erkiese auserkiesen zu meinem neuen Lieblingswort aus. Dennoch - Englisch hat immer noch den grösseren Wortschatz als Deutsch. Dort findet man mindestens ebenso Beispiele für Mehrdeutigkeiten, Synonyme und unübersetzbare Wörter. Und von der Betonung wollen wir erst gar nicht anfangen. Schlimm ist eher die deutsche Grammatik, schaut euch nur mal eine Deklinationstabelle für Adjektive an...
  • Ziasper 26.02.2018 08:44
    Highlight Highlight Ja die deutsche Sprache ist sehr schwierig zu lernen. Aber wenn man sie gut spricht, kann man sehr viel anfangen damit, da sie viel genauer ist und viel besser beschreiben kann als zB Englisch.
    • Phrosch 26.02.2018 10:44
      Highlight Highlight Belege? Ich kann mich in Englisch z.T. präziser ausdrücken, weil der Wortschatz grösser und damit differenzierter ist.
    • Ovolover 26.02.2018 11:21
      Highlight Highlight English is easy to learn but hard to master

      German is hard to learn but easy to master
    • maljian 26.02.2018 12:00
      Highlight Highlight Ist das Beispiel mit der Volkswirtschaftslehre kein Beleg?
  • Altweibersommer 26.02.2018 08:15
    Highlight Highlight Bocadillo=sandwich...also ist eigentlich das Englische falsch, just saying
  • Nominator 26.02.2018 08:15
    Highlight Highlight Herr Heiniger in den USA.
    What's your name?
    Hi Nigger!
    Er hat es leider nicht überlebt.
    • scherom 26.02.2018 09:46
      Highlight Highlight naja ich kenne auch leute die wenker heissen ...
    • heldenman 26.02.2018 12:00
      Highlight Highlight Oder Boner...
    • Valon Gut-Behrami 26.02.2018 17:10
      Highlight Highlight Und der Cuphalbfinal findet morgen um Wankdorf statt. Beim BSC Young Boys. Englische Teams, die in Bern spielen, machen sich jeweils ihre Gedanken.
    Weitere Antworten anzeigen
  • Einloz 26.02.2018 07:25
    Highlight Highlight Man muss es als Fortschritt werten, wenn die Angelsachsen erkennen, dass es noch andere Sprachen als Englisch gibt und das Erlernen von Sprachen anspruchsvoll ist. Und dass es kein Zeichen von Intelligenz ist, wenn man Englisch perfekt beherrscht, dafür aber keine Ahnung von anderen Sprachen hat.
    • Ziasper 26.02.2018 08:41
      Highlight Highlight Der Satz des Tages. Warum wird er geblitzt?!
    • winglet55 26.02.2018 12:00
      Highlight Highlight Tja, nicht vergessen die verschiedenen English
      ( amerikanisch/british)
      Cookies ( am) = süss
      Cookies (brit) = salzig
      Da gäbe es noch weitere Beispiele, aber lassen wir das.
    • Joe Smith 26.02.2018 14:37
      Highlight Highlight Den Amerikaner, der Englisch perfekt beherrscht, habe ich noch nicht getroffen.
    Weitere Antworten anzeigen
  • maljian 26.02.2018 07:13
    Highlight Highlight Das mit dem Wort Stulle finde ich noch recht interessant. Da es doch überwiegend in Nord- und Nordostdeutschland vorkommt und von daher eher selten ist. Es bedeutet belegtes Brot oder eine Scheibe Brot.
    • Leider Geil 27.02.2018 02:32
      Highlight Highlight Eine Stulle ist ein "Ankebock" 😂
  • dontmindme 26.02.2018 07:10
    Highlight Highlight Das Beste am Deutschen habt ihr vergessen:

    Bier in Massen trinken.
    Bier in Massen trinken.

    bedeutet das exakte Gegenteil. ;)
    • #bringhansiback 26.02.2018 08:33
      Highlight Highlight Afair ist dieses Beispiel nur bei uns in der Schweiz gültig. Die Deuschen haben ja immernoch ihr SZ Dingens da. Damit können sie das unterscheiden.
      Weiss und Weiss ist bei denen, wenn ein Weiss mit SZ geschrieben wird, nicht das selbe. Eines ist die Farbe, das andere stammt vom Wort "Wissen" ab...
    • Caturix 26.02.2018 08:38
      Highlight Highlight Maßen Massen darum das ß das ist ein Schweizer Problem.
    • Lukakus 26.02.2018 09:42
      Highlight Highlight Auch nur in der Schweiz ;)
    Weitere Antworten anzeigen
  • Menel 26.02.2018 07:08
    Highlight Highlight Geborgenheit; eines meiner liebsten Worte im Deutschen. Gibt es kaum in einer anderen Sprache.
    • Trump's verschwiegener Sohn 26.02.2018 09:57
      Highlight Highlight Ich finde es wichtiger, dass Geborgenheit effektiv einen hohen Stellenwert in einer Kultur hat und weniger, ob ein Wort dafür existiert. In den deutschsprachigen Kulturen läuft es je länger je mehr darauf hinaus, dass nur noch das Wort übrig bleibt im Vergleich zu anderen Kulturen.
    • Menel 26.02.2018 13:39
      Highlight Highlight Sprache beeinflusst die Wahrnehmung. Das Gefühl von Geborgenheit können wir nur so explizit verorten, weil wir ein Wort dafür haben.

      Ein Beispiel; früher gab es in der deutschen Sprache kein Wort für "orange". Alles war "rot". Erst durch das Wort "orange" konnten wir differenzierter wahrnehmen.
    • Valon Gut-Behrami 26.02.2018 17:12
      Highlight Highlight Eine philippinische Nachbarin hat mir einmal erklärt, dass es in ihrer Sprache kein Wort für Stress gibt.
  • Sapere Aude 26.02.2018 07:07
    Highlight Highlight Trotzdem oder gerade deshalb #TeamDeutscheSprache

15 lustige Bilder von Tieren, die auf frischer Tat ertappt wurden 

Cute news, everyone! Man kennt das: Da wird man auf frischer Tat ertappt und muss dann irgendwie mit der Situation klarkommen. Bei Tieren ist das nicht anders:

Artikel lesen
Link zum Artikel