Der US-amerikanische Präsident Donald Trump verteidigte am Dienstag seinen Schreibstil auf Twitter. Dies geschah, nachdem er einige Kritik an seiner Schreibweise hatte einstecken müssen.
Dabei unterlief ihm ein Tippfehler, wie aus dem Original-Tweet zu entnehmen ist:
Das Problem liegt hier bei der Komposition «pour over», was mit «übergiessen» übersetzt wird. Was Trump eigentlich schreiben wollte, ist «pore over», was so viel heisst wie «genauer studieren.» Kurze Zeit später war der Tweet gelöscht und die verbesserte Version veröffentlicht:
After having written many best selling books, and somewhat priding myself on my ability to write, it should be noted that the Fake News constantly likes to pore over my tweets looking for a mistake. I capitalize certain words only for emphasis, not b/c they should be capitalized!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 3. Juli 2018
Besonders amüsant fand dies die Schriftstellerin J. K. Rowling, die Autorin der Harry-Potter-Romane. Sie ist bekannt dafür, auf Twitter kein Blatt vor den Mund zu nehmen und hat den Präsidenten der USA in der Vergangenheit bereits mehrere Male öffentlich gerügt. In diesem Fall kann sie aber nur lachen:
'pour' hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha
— J.K. Rowling (@jk_rowling) 3. Juli 2018
Auch nach der Verbesserung des ursprünglichen Tweets meldet sich die Britin nochmals zu Wort:
hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha
— J.K. Rowling (@jk_rowling) 3. Juli 2018
someone told him how to spell 'pore'
hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha pic.twitter.com/Gf2xxKyFlp
Sie ist nicht die einzige, die sich über den Schreibfehler des Präsidenten amüsiert. Auch andere lassen ihrer Belustigung auf Twitter freien Lauf:
'pore over' 🔍"to read or study very carefully"
— Merriam-Webster (@MerriamWebster) 3. Juli 2018
'pour over' ☕️"to make expensive coffee"
'comb over' 💇♂️"to comb hair from the side of the head to cover the bald spot"https://t.co/br20fgpmAb
— Dawn🌊 (@Dawn87568143) 3. Juli 2018
Hey, @realDonaldTrump. Would you mind PORING me a drink?
— Trumpdictionary.com (@trumpdictionary) 4. Juli 2018