Best of watson
Wir verwenden Cookies und Analysetools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internetseite zu verbessern und passende Werbung von watson und unseren Werbepartnern anzuzeigen. Weitere Infos findest Du in unserer Datenschutzerklärung.
Image

Wir wissen eben, wie es richtig heisst! bild: 9gag

Zum Glück müssen wir nicht Deutsch lernen! So lacht das Internet über unsere Sprache

Deutsch ist die Sprache der Dichter und Denker – aber auch eine Qual für alle, die sie lernen wollen oder müssen. 29 Beispiele, warum die halbe Welt an unserer wunderschönen Sprache verzweifelt.



Für Nicht-Muttersprachler ist es quasi ein Volkssport, sich über die (unnötig) komplizierte deutsche Sprache lustig zu machen. Wie sollen sie denn auch verstehen, warum es das Mädchen heisst, wenn ein Mädchen doch ganz eindeutig weiblich ist? Dafür gibt es natürlich eine Erklärung, aber logisch erscheint es trotzdem nicht.

Wie verwirrend die deutsche Sprache manchmal ist, zeigen diese Beispiele.

Mal unter uns gefragt: Welcher Brite soll das je verstehen?

Image

bild: imgur

Warum die halbe Welt so gerne Deutsch lernt

Image

bild: imgur

Manchmal überrascht uns Deutsch aber auch positiv!

Image

bild: imgur

Wer behauptet, Gross- und Kleinschreibung brauche es nicht, beherrscht offenbar die deutsche Sprache nicht

What a capital mistake! 😂 

Ein anderes Beispiel:

Image

Wenn deine Freundin Deutschlehrerin ist und schreibt:

«Du bist perfekt für mich.»

«Du bist Perfekt für mich.»

Na, kapiert? Der erste Satz ist ein Kompliment, beim zweiten bist du wieder Single.

Deutsch ist die Sprache der Verwechslungen

Zwei schüchterne Kinder wollten Forscher werden.

Zwei schüchterne Kinder wollten forscher werden.

Da verändert man eine Kleinigkeit und alles ist anders

Image

bild: reddit

Warum Rechtschreibung nie unterschätzt werden sollte

wieder = erneut
wider = entgegen

Widder = was ganz anderes

Animiertes GIF GIF abspielen

Bild: giphy

Welch elegante Sprache:

«Die, die die, die die Dietriche erfunden haben, verdammen, tun ihnen unrecht.»

Jup, der Satz ist korrekt

Das Komma an der falschen Stelle kann fatale Folgen haben

Image

Am Deppenapostroph scheitern sogar viele Muttersprachler

Apropos Mutter: 

Image

bild: 9gag

Deutsch kann dich auch ganz schnell in peinliche Situationen bringen

Image

bild: via imgur

Ein weiteres Problem für Deutschlernende: Unsere Sprache ist die (vielleicht) zweideutigste Sprache im ganzen Universum.

Image

bild: squirrelmonkey.tumblr

Auch darum ist Deutsch vielleicht nicht ganz so beliebt:

Zugegeben: Dieses Problem haben nur wir Schweizer.

Zu allem Übel verändert sich die Sprache auch noch mitten am Tag:

Image

bild: imgur

In dieser Sprache kann ein Wort fast alles heissen:

Image

bild: 9gag

Auf solche Wortschöpfungen können nur Deutsche kommen

Image

bild: via binmitdabei

Darum verzweifelt das nicht-deutschsprachige Ausland an unserer Sprache

Animiertes GIF GIF abspielen

Jup, den Eierschalensollbruchstellenverursacher (auch Eierköpfer genannt) gibt es wirklich und wer Dreiminuteneier liebt, wird ihn zu schätzen wissen. bild: giphy

Und es geht noch viel schlimmer:

Image

Dieses Wort aus 63 Buchstaben bzw. das entsprechende Gesetz gab es in Deutschland bis 2013 wirklich.

Darum ist Twitter bei uns möglicherweise nicht so beliebt ...

Image

Welch grossartige Vorstellung

Image

bild: thefreedictionary

Deutsch ist so logisch wie Mathe. Deutsche Wörter kannst du ganz einfach herleiten.

Image

bild: tumblr

Ein paar Beispiele:

Image

bild: imgur

Irgendwie klar, lachen uns die Englischsprachigen aus. Übersetzt man einmal unsere gebräuchlichsten Wörter wörtlich ...

Dust Sucker

ZUR HEUTIGEN EIDGENOESSISCHEN ABSTIMMUNG UEBER DIE FAMILIENINITIATIVE DER SVP STELLEN WIR IHNEN AM SONNTAG, 24. NOVEMBER 2013 FOLGENDES THEMENBILD ZUR VERFUEGUNG  -  A mother hoovers the carpet while her six-months-old baby is watching, pictured on September 16, 2011, in Unterfelden in the canton of Aargau, Switzerland. (KEYSTONE/Gaetan Bally)

Bild: KEYSTONE

Drive Stuff

History Porn am Autosalon: 13 ikonische Autos, die in Genf ihre Premiere feierten
Der Simca erinnert mich an das Auto das Homer Simpson konstruiert hat.

Deutsch ist auch eine sehr direkte Sprache. Manchmal fast zu direkt ...

Image

Und manchmal sind unsere Wörter so widersprüchlich, dass es für Nicht-Muttersprachler zum Verzweifeln ist

Image

bild: 1jux

Deutsch macht dich auch ganz schnell zur Lachnummer, insbesondere wenn du bei Übersetzungen auf Google Translate vertraust

Image

Inzwischen hat es wohl jeder eingesehen: Deutsch ist nichts für Anfänger

Dass das Das das Dass ersetzen kann, ist falsch. 

Die gute Nachricht: Zum Glück lohnen sich die Strapazen wenigstens!

Bonus:

Die wunderbare Welt der Schweizer Geräusche

Play Icon

Video: watson

I understand only trainstation – Denglisch für Anfänger

Das könnte dich auch interessieren:

Sozialdetektive-Befürworter leaken Betrüger-Videos – laut Datenschützer ist das verboten

Link to Article

Lieber Arno, ich glaube leider, es ist wirklich an der Zeit zu gehen

Link to Article

Diese Schweizer TV-Box macht dem Streit um Replay-TV ein Ende

Link to Article

Wir wollen viel zu viel: Sexbots, die was fühlen und geklonte Mammuts

Link to Article

Vormarsch der Demokraten: Es gab doch eine «Blaue Welle» bei den Midterms

Link to Article

Wie zwei Nerds die Welt eroberten – und ihre Ideale verrieten

Link to Article

Es ist Tag der schlechten Wortspiele oder wie wir vom Sport sagen: Heimspiel!

Link to Article

Wichtig: Eine Rangliste der 18 besten Drunk Foods aus aller Welt 🍺🍕🍻🍔🍺

Link to Article

Diese 10 Dinge kommen Ausländern als Erstes in den Sinn, wenn sie an die Schweiz denken

präsentiert vonBrand Logo
Link to Article

Die 11 schönsten Höhlen der Welt, in denen du dich vor der Fasnacht verstecken kannst

Link to Article

27 Witze, die jeden Nerd zum Schmunzeln bringen

Link to Article

5 Hashtags, die viral gingen und tatsächlich etwas verändert haben

Link to Article

Mayotte – Europas zerrissenes Paradies am Ende der Welt

Link to Article

Hallo, Impfgegner – diese 7 Antworten zur Grippeimpfung sind speziell für euch

Link to Article

Eklat beim F1-Grand-Prix von Brasilien: Verstappen pöbelt Ocon nach dem Rennen an

Link to Article

Die tiefe Spaltung der USA ist alarmierend – und ein Zeichen der Zeit

Link to Article

Ein junger Jude verliebt sich in eine Schickse – Orthodoxe fühlen sich im falschen Film

Link to Article
Alle Artikel anzeigen
Alle Artikel anzeigen

Abonniere unseren Newsletter

Abonniere unseren Newsletter

146
Bubble Weil wir die Kommentar-Debatten weiterhin persönlich moderieren möchten, sehen wir uns gezwungen, die Kommentarfunktion 48 Stunden nach Publikation einer Story zu schliessen. Vielen Dank für dein Verständnis!
146Alle Kommentare anzeigen
    Alle Leser-Kommentare
  • An F. 25.03.2018 12:38
    Highlight Highlight Dass Deutsch einfacher ist als andere Sprachen beweist ja schon die untenstehende Liste

    Italienisch Deutsch
    Spaghetti Nudeln
    Spaghettini Nudeln
    Fusilli Nudeln
    Maccheroni Nudeln
    Rigatoni Nudeln
    Pappardelle Nudeln
    Conchiglie Nudeln
    Pennette Nudeln
    Penne Nudeln
    Penne Rigate Nudeln
    Sorprese Nudeln
    Farfalle Nudeln
    Fettucine Nudeln
    Canneloni Nudeln
    Gemelli Nudeln
    Radiatori Nudeln
    Pizzoccheri Nudeln
    Lasagnette Nudeln
    Strozzapreti Nudeln
    Ziti Nudeln
    Tagliatelle Nudeln
    20 0 Melden
  • Reli 24.03.2018 17:16
    Highlight Highlight Ein Komma kann über Leben und Tod entscheiden. Vermerk des Königs auf dem Begnadigungsgesuch:
    a) Begnadige, nicht hängen!
    b) Begnadige nicht, hängen!
    13 0 Melden
  • Don Sinner 24.03.2018 15:21
    Highlight Highlight Tödliche Folgen. 27.06.1993, 15:15. Bad Kleinen, Bahnhofunterführung. GSG9-Einsatz gegen RAF-Terroristen Grams, Hogefeld, Steinmetz. Funkspruch: "Zugriff erfolgt", missverstanden von einem GSG9-Mann als, der Zugriff sei bereits erfolgt. Gemeint war, der Zugriff erfolge gleich. Folge: ein toter GSG9-Beamter, monatelanges Mediengewitter, Rücktritte auf höchster politischer Ebene.
    12 4 Melden
  • amberli 24.03.2018 08:45
    Highlight Highlight Der füdliblutte Wahnsinn. 😂

    Ich mag den auch:

    Englisch: you can't run over the cyclist, you need to drive around him.

    Deutsch: Du kannst den Fahrradfahrer nicht umfahren, du musst ihn umfahren.
    19 2 Melden
  • Jo Cienfuegos 24.03.2018 04:04
    Highlight Highlight Umgekehrt kann aber auch die englische Sprach ihre Tücken für Deutsche haben.
    Fuhr einmal ein Deutscher nach Polen und wird an der Grenze vom Zöllner befragt:
    "Name?" - "Heinz Schmidt"
    "Hometown?" - "Dresden"
    "Occupation?" - "No, only holidays!"
    24 2 Melden
  • Maya Eldorado 23.03.2018 23:08
    Highlight Highlight Ich fühlte mich wohl mit meiner Muttersprache und mir fehlte nichts. Dann kam ich in die erste Klasse. Nach dem ersten freien Mittwochnachmittag fragte uns die Lehrerin, was wir gemacht hätten. Voll Freude streckte ich die Hand auf. "Ich bin mit meiner Mutter gogen posten." - "Falsch" sagte die Lehrerin. "Ich bin mit meiner Mutter einkaufen gegangen". "So ein S... dachte ich. Das spreche ich nie!!!!".
    Jahre später hat mir meine Mutter gesagt, dass sie mit mir beim Psychiater war, weil ich mich weigerte in der Schule "schriftdeutsch" zu sprechen.
    24 4 Melden
  • ta-daa 23.03.2018 22:23
    Highlight Highlight Oder wie wärs mit:

    „Ich lass mir die Haare wachsen.“

    Ich liebe diese Sprache! 😀
    19 2 Melden
  • Phrosch 23.03.2018 18:15
    Highlight Highlight Schweizerdeutsch steigert ja die Schwierigkeit mit einer Besonderheit. Viele Verkleinerungsformen haben eigene Bedeutungen. Das Velöli ist (oder war es in meiner Kindheit) ein Dteirad, nicht ein kleines Velo. Und oft hat das Hüüsli nichts (mehr) mit einem kleinen Haus zu tun. Ein kleines Auto ist ein kleines Auto, ein Autöli dagegen ein Spielzeug. Verwirrt neu zugezogene Deutsche immer wieder.
    32 1 Melden
    • Masche 23.03.2018 21:35
      Highlight Highlight Eine Besonderheit der deutschen Sprache ist, dass Verkleinerungsformen sächlich sind. So sind Knaben männlich, Mädchen aber geschlechtslos, was viele Feministinnen auf die Palme treibt. Ein Spezialfall ist das Walliserdeutsch. Da sind es die Männer, die sächlich sind (z.B. „Ds wilt Mandji“).
      10 3 Melden
    • lilie 24.03.2018 06:42
      Highlight Highlight Was ich auch toll finde im Schweizerdeutschen: Bestimmt die einzige Sprache weltweit, in der man Verben verkleinern kann!

      "Go poschte" klingt nach Wocheneinkauf und Einkaufszentrum. "Go pöschtele" hingegen klingt eher nach Schaufenster gucken und en Kafi go näh.

      "Bade" tut man, wenn man sauber werden will, wenn man aber "bädelet", planscht man mehr rum und spielt mit der Seife.

      Und dann gibts Verben, die es nur in Verkleinerungsform gibt, etwa "pöpperle" - wahrscheinlich weil wir so rücksichtsvoll sind... 😁
      26 2 Melden
    • Phrosch 24.03.2018 08:59
      Highlight Highlight Lilie, bei pöpperle muss ich widersprechen. Wenn das Herz pöpperlet, schlägt es ein wenig schneller, weil man leicht aufgeregt ist oder ein Bisschen ein schlechtes Gewissen hat. Wenn man am Abgrund steht oder überführt wird, dann popperet es dann doch. Aber pöpperle wird häufiger sein als poppere.
      Und mit diesem Verb wären wir bei all den schönen Wörtern, die uns allmählich abhanden kommen...
      8 0 Melden
    Weitere Antworten anzeigen
  • philgrum 23.03.2018 18:13
    Highlight Highlight Danke für diesen grossartigen Beitrag. Wir haben Tränen gelacht. (Nicht im Keller.)
    20 3 Melden
  • Nelson Muntz 23.03.2018 15:28
    Highlight Highlight gut zu Vögeln, gut zu Vögeln, oder was Valon macht: Gut zu vögeln 🤣
    78 5 Melden
    • quarzaro 24.03.2018 11:30
      Highlight Highlight Legende
      10 1 Melden
  • Tarzipan 23.03.2018 14:28
    Highlight Highlight Kommt Kevin zur Kindergärtnerin: Der Anna hat mich geschlagen!

    Anna: Nur weil Kevin mein Spielzeug gestohlen hat!

    Kindergärtnerin: Kevin, es heisst "die" Anna und jetzt gib der Anna ihr Spielzeug wieder!
    92 2 Melden
  • Herbert Anneler 23.03.2018 14:02
    Highlight Highlight Wer ein swine isst, ist ein ungehobelter Typ, wer pork isst, ist kein pork und kein swine! So simple ;-)
    3 18 Melden
  • Herr Noergler 23.03.2018 13:52
    Highlight Highlight Satzzeichen können Leben retten.
    User Image
    69 1 Melden
    • Masche 23.03.2018 19:21
      Highlight Highlight @Herr Noergler: Imfall schreibt man in diesem Fall gross! Was natürlich den Witz schmälert.
      1 11 Melden
    • Andrea94 23.03.2018 19:44
      Highlight Highlight Wie wahr:

      Komm wir essen Opa!

      Komm wir essen, Opa!

      ;)
      12 1 Melden
    • Masche 23.03.2018 19:52
      Highlight Highlight Sorry, habe das wichtigste, das „Kochen“, unterschlagen:
      Imfall schreibt man Kochen in diesem Fall gross!
      Was natürlich die Verständlichkeit schmälert.
      12 5 Melden
  • sheimers 23.03.2018 13:16
    Highlight Highlight Ein falsches Komma kann auch den Sinn eines Satzes umkehern: "Er will sie nicht." / "Er will, sie nicht."
    37 0 Melden
  • Nominator 23.03.2018 11:32
    Highlight Highlight Ich hasse das deutsche Wort «Handy». Das ist auf ein Missverständnis zurückzuführen, als ein Engländer dieses Teil als praktisch bezeichnet hat.

    Übrigens, wenn eine Miss etwas versteht, ist das dann ein Missverständnis?
    Das wäre ja krass wenn Miss Schweiz ein Kind bekommt und das als Missgeburt bezeichnet würde.
    54 20 Melden
    • Masche 23.03.2018 13:29
      Highlight Highlight @Nominator: Handy hat nichts mit praktisch zu tun, sondern ist die verkürzte Form von Handheld, also Organizer, die Vorläufer der heutigen Smartphones.
      28 4 Melden
    • Qui-Gon 23.03.2018 13:38
      Highlight Highlight Was ich missbilligen würde, was natürlich nichts mit billigen Missen zu tun hat.
      10 2 Melden
    • Nominator 23.03.2018 15:46
      Highlight Highlight @Masche. Die Ableitung überzeugt mich nicht. Siehe
      https://www.dict.cc/?s=handy
      0 5 Melden
    Weitere Antworten anzeigen
  • Halimasch 23.03.2018 11:24
    Highlight Highlight Auch im Englischen gibt es Wörter, die wortwörtlich übersetzt auf Deutsch komisch klingen. Zum Beispiel cupboard = Tassenbrett 😂
    37 0 Melden
    • Roterriese 23.03.2018 11:27
      Highlight Highlight Cocktail, Schwanz Schwanz
      84 3 Melden
    • sheimers 23.03.2018 13:20
      Highlight Highlight Schneebrett (Snowboard), Schlüsselbrett (Keyboard). Beides gibt's sogar, ist aber etwas anderes.
      23 1 Melden
    • Aussie 23.03.2018 13:31
      Highlight Highlight @Roterriese

      falsch! Cock -> männliches Huhn/Gockel, also Gockelschwanz ... trotzdem komisch :D
      19 4 Melden
    Weitere Antworten anzeigen
  • Kanalisationsschachtdeckelnummerexpert 23.03.2018 11:00
    Highlight Highlight the german opposite of "umfahren" (running something over) is "umfahren" (drive around something).

    good luck mastering this language.
    34 8 Melden
  • Joe Smith 23.03.2018 10:34
    Highlight Highlight Gähn. Alle paar Wochen wieder die gleichen «lustigen» Beispiele. Verschiedene Sprachen funktionieren nun mal verschieden, sonst wären es nicht verschiedene Sprachen. Und jede hat ihre Eigenheiten, über die man sich mokieren kann, wenn man denn unbedingt will. Die deutsche Sprache ist unglaublich flexibel. Dass vor allem Amerikaner (aber auch viele Muttersprachler) damit überfordert sind, ist nachvollziehbar, aber keinen Artikel wert. (Ich überlege mir gerade, diesen Kommentar abzuspeichern, dann kann ich ihn beim nächsten solchen «lustigen» Artikel einfach wieder reinkopieren.)
    51 36 Melden
    • Qui-Gon 23.03.2018 13:39
      Highlight Highlight Meine Gedanken, merci.
      9 6 Melden
    • pamayer 23.03.2018 13:49
      Highlight Highlight Du copy-pastest dich selber.
      So bist du auch auf dich selbst sauer wegen Kommentarklau.
      Gibt wohl eine miese Laune.
      21 5 Melden
    • Charlie Brown 23.03.2018 17:44
      Highlight Highlight Hast du im Keller auch WLAN?
      19 4 Melden
    Weitere Antworten anzeigen
  • piccatamilanese 23.03.2018 10:23
    Highlight Highlight Als Seconda hatte ich so meine Mühe mit Deutsch. Ich werde meinen allerersten Tag im Kindergarten nie mehr vergessen, als mich meine Mutter heulend zurückgelassen hat. In der Primarschule habe ich den Rat meiner damaligen Deutschlehrerin zu Herzen genommen und sehr viel gelesen, um der deutschen Grammatik Herr zu werden.

    Heute nennen mich meine Freunde liebevoll „Grammar Nazi“ :‘D
    69 2 Melden
  • Nominator 23.03.2018 10:16
    Highlight Highlight Schwiizerdütsch isch no besser:
    Tar dä da? Jo dä tar da. Da dä da tar?
    39 24 Melden
    • nödganz.klar 23.03.2018 10:46
      Highlight Highlight Kein Wort hab ich verstanden 😂
      47 10 Melden
    • Rakete 23.03.2018 10:52
      Highlight Highlight Versteh ich nicht
      28 9 Melden
    • Nominator 23.03.2018 11:23
      Highlight Highlight @nödganz.klar/Rakete. Das ist der ultimative Test ob jemand wirklich Schweizer ist. Besser als das Chuchichäschtli.

      Darf der das? Ja der darf das. Dass der das darf?
      23 31 Melden
    Weitere Antworten anzeigen
  • Masche 23.03.2018 10:10
    Highlight Highlight Immerhin wird Deutsch in der Regel so ausgesprochen, wie geschrieben. Nicht ganz so perfekt, wie im Französischen, aber viel konsistenter als im Englischen. Ich verweise da nur auf https://de.wikipedia.org/wiki/Ghoti: Je nach Anwendung der unterschiedlichen Ausspracheregeln wird Ghoti wie fish oder überhaupt nicht ausgesprochen.
    26 2 Melden
    • Masche 23.03.2018 10:16
      Highlight Highlight https://de.wikipedia.org/wiki/Ghoti
      4 0 Melden
  • Masche 23.03.2018 09:58
    Highlight Highlight Sex bedeutet im Englischen "Geschlecht" und ist eigentlich die Abkürzung für "sexual act". Geschlechtliches Schauspiel?
    26 3 Melden
    • supremewash 23.03.2018 11:22
      Highlight Highlight Man spricht, so glaube ich, eher von "sexual intercourse".
      20 1 Melden
    • Adumdum 23.03.2018 12:12
      Highlight Highlight Sexual intercourse?
      5 0 Melden
    • Masche 23.03.2018 16:31
      Highlight Highlight @supremewash: Wieder etwas gelernt. Intercourse ist die sinngemässe Übersetzung von Verkehr im Sinne von Verkehren, das heisst Umgang haben. Hat aber nichts mit Kehren, das heisst die Postion wechseln zu tun. Jeder eventuelle Zusammemhang damit ist rein zufällig.
      5 1 Melden
  • screnbrake 23.03.2018 09:58
    Highlight Highlight Bisher nicht angekratzt wurde die Verwendung von Englischen Wörtern im Deutschen. Oft wird zum Beispiel die Englische Pluralform verwendet, obwohl dies keine korrekte Grammatik darstellt.

    ein Hobby, zwei Hobbys, nicht zwei Hobbies
    ein Baby, zwei Babys, nicht zwei Babies oder sogar Baby's (da tschudert es mich geradezu)

    Kriege jedes Mal fast einen Anfall wenn ich sowas sehe.
    24 10 Melden
    • axantas 23.03.2018 10:15
      Highlight Highlight Es wird dich gleich noch viel mehr tschuderen, wenn du feststellen musst, dass einige der zu Recht beanstandeten ys-Plurale inzwischen in den Duden Einzug gehalten haben.
      37 2 Melden
    • Masche 23.03.2018 10:19
      Highlight Highlight Lehnwörter nennt man dies. Im Englischen ist der Plural von Kindergarten auch nicht Kindergärten.
      32 1 Melden
    • Masche 23.03.2018 10:26
      Highlight Highlight Was heisst übrigens screnbrake?
      6 1 Melden
    Weitere Antworten anzeigen
  • birdiee 23.03.2018 09:56
    Highlight Highlight Was ich, insbesondere bei der jüngeren Generation oft sehe, sind seit und seid Fehler. Das macht mich manchmal halb (aber NUR halb) Wahnsinnig...
    60 5 Melden
    • El diablo 23.03.2018 10:02
      Highlight Highlight Seid kurzem lese ich auch so viele "das" und "dass" Fehler, das es mich erschaudern lässt.
      66 2 Melden
    • Masche 23.03.2018 10:27
      Highlight Highlight Und der so beliebte Standart.
      39 3 Melden
    • piccatamilanese 23.03.2018 11:05
      Highlight Highlight Nichts treibt mich mehr zur Weissglut als oben genannte Klassiker D:
      23 2 Melden
    Weitere Antworten anzeigen
  • meine senf 23.03.2018 09:27
    Highlight Highlight "Wir haben in Moskau liebe Genossen" vs "Wir haben in Moskau Liebe genossen"
    42 1 Melden
    • Masche 23.03.2018 10:44
      Highlight Highlight Doppelt schön!
      15 1 Melden
  • Panna cotta 23.03.2018 09:17
    Highlight Highlight In der Bäckerei meines Vertrauens werden momentan Ostern Fladen verkauft.
    16 5 Melden
  • EvilBetty 23.03.2018 09:16
    Highlight Highlight Genau genommen heisst der Kugelschreiber in Englisch auch Ballpoint pen und nicht nur Pen. ;-)
    64 0 Melden
  • Itchy 23.03.2018 09:01
    Highlight Highlight Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
    40 3 Melden
    • Patsia 23.03.2018 10:33
      Highlight Highlight Wenn Robben hinter roben roben, roben Roben Roben nach.

      Wenn Hupen hinter Hupen hupen, hupen Hupen Hupen nach.

      Wenn Vögel hinter vögel vögeln, vögeln Vögel Vögeln nach ;-)
      8 20 Melden
    • ChiefJustice 23.03.2018 11:46
      Highlight Highlight Das mit den Robben hast du jetzt aber bitte, bitte absichtlich mit so vielen Fehlern versehen?
      22 0 Melden
    • Sarkasmusdetektor 23.03.2018 16:05
      Highlight Highlight Wieso, Roben ist doch ein korrektes Wort. ;)
      4 8 Melden
    Weitere Antworten anzeigen
  • AfterEightUmViertelVorAchtEsser 23.03.2018 08:53
    Highlight Highlight Satzzeichen retten Leben.

    "Komm wir essen Opa."
    vs.
    "Komm wir essen, Opa."
    33 3 Melden
    • Jemima761 23.03.2018 09:36
      Highlight Highlight Um mal wieder klugzuscheissen: im ersten Satz hätte es nach dem ersten Wort ein Komma. :-) Wenn schon, denn schon!
      67 0 Melden
    • AfterEightUmViertelVorAchtEsser 23.03.2018 09:50
      Highlight Highlight Hast ja Recht.
      17 1 Melden
    • Masche 23.03.2018 09:53
      Highlight Highlight Im zweiten auch, genau genommen (oder genaugenommen).
      24 2 Melden
  • Nominator 23.03.2018 08:40
    Highlight Highlight Deutsch ist die Sprache der Dichter und Denker. Gerade wegen dieser kleinen Unterschiede in der Bedeutung kann man sich subtiler ausdrücken als in anderen Sprachen. Deutsch ist wie klassische Musik. Ein wunderbares Instrument um sich auszudrücken.
    210 16 Melden
    • one0one 23.03.2018 10:07
      Highlight Highlight Vorausgesetzt man kan es spielen ;)
      23 2 Melden
    • ChiefJustice 23.03.2018 11:54
      Highlight Highlight Allerdings wird in solchen 'Deutsch ist so kompliziert und nuanciert'-Spassartikeln oft verkannt, dass gerade Englisch eigentlich noch einen viel grösseren Wortschatz umfasst als Deutsch (aktuell: Oxford English Dictionary ca. 600'000 Stichwörter vs. Grosser Duden ca. 200'000 Stichwörter). Deutsche Literatur kommt insgesamt nicht nuancierter daher als die fremdsprachige.
      (Die meisten Leute kennen halt nur das Standard-"well, y'knooow, and then I was like, and she was like, totallyyy"-Ami-Englisch..)
      13 5 Melden
    • Grégory P. 23.03.2018 12:22
      Highlight Highlight Und offensichtlich auch die Sprache der Selbstverliebtheit.
      5 9 Melden
    Weitere Antworten anzeigen
  • kupus@kombajn 23.03.2018 08:17
    Highlight Highlight Air Weapon.....ist Air Force da wirklich besser?

    Oder Composante aérienne militaire? Militärische Luftkomponente?!
    47 1 Melden
    • Masche 23.03.2018 09:54
      Highlight Highlight Air force, das brauche ich zum Segeln, eigentlich.
      12 0 Melden
  • Brunhilde 23.03.2018 08:16
    Highlight Highlight Wenn man die Herkunft der Sorachen kennt, dann lichtet sich der Nebel oft ;-)
    24 0 Melden
    • pamayer 23.03.2018 13:56
      Highlight Highlight Die Sorachen waren ein Bergvolk, das zwischen der Schweiz, Deutschland und Österreich angesiedelt war, bevor sie von den Kelten ca 500 v C verdrängt bzw in die keltische Kultur einverleibt wurden.
      Heute sprechen kaum noch 4'500 Personen sorachisch.
      Quelle: Brockhaus, Band 54, SMM - SVE.
      14 0 Melden
    • Brunhilde 23.03.2018 19:22
      Highlight Highlight ;-))
      Wow
      Wusste ich doch dass sie etwas mit unserer Sprache zu tun haben ;-)
      1 1 Melden
    • pamayer 23.03.2018 23:21
      Highlight Highlight Genau.
      0 1 Melden
  • meine senf 23.03.2018 08:10
    Highlight Highlight Warum das mit dem Deppenapostroph so kompliziert sein soll, ist mir nicht ganz klar. Der Apostroph steht doch einfach dafür, dass Buchstaben ausgelassen wurden, nicht mehr und nicht weniger.

    Bei Frau Andreas Kiosk wird nichts ausgelassen, deshalb kein Apostroph, während bei Herr Andreas' Kiosk das besitzanzeigende s ausgelassen wird, deshalb ein Apostroph. Und "Andrea's" gibt es nicht, weil vor dem s nichts fehlt. Ist doch ganz einfach und logisch.

    Schlimmer sind ohnehin die Deppen Leerschläge.

    Das Problem ist wohl einfach, dass viele die Regeln von Deutsch und Englisch vermischen.
    221 10 Melden
    • LebeauFortier 23.03.2018 08:21
      Highlight Highlight Vor allem könnte man es ja gegenlesen lassen, bevor man die Leuchtschrift für sein Restaurant bestellt.

      „Eduard‘s Weinstube“

      Pft, behalt‘ Deinen Wein!
      34 0 Melden
    • axantas 23.03.2018 08:28
      Highlight Highlight Pracht‘s Zwetschgen.

      In Höngg mal gesehen bei einem Bauern.
      34 1 Melden
    • Ramy 23.03.2018 08:33
      Highlight Highlight Ist etwa gleich wie "das" und "dass" zu verwechseln oder "wieder" und "wider". Das = Pronomen, steht für ein Nomen oder kommt vor einem Nomen, dass = Bindewort.
      Wieder = Erneut, Wider = Gegen.
      Klare Regel, trotzdem oftmals falsch
      27 0 Melden
    Weitere Antworten anzeigen
  • Quacksalber 23.03.2018 08:02
    Highlight Highlight Die Englischsprachigen haben es auch gar nicht nötig andere Sprachen zu lernen und gutes Oxford English ist mindestens so skuril wie französisch, deutsch, polnisch oder russisch.
    33 1 Melden
    • karl_e 23.03.2018 10:39
      Highlight Highlight in Besonderheit die sonderbare "Orthographie".
      2 0 Melden
  • tfd 23.03.2018 07:36
    Highlight Highlight fire thing
    26 4 Melden
    • Masche 23.03.2018 09:41
      Highlight Highlight Flight thing? Nein Luftebene!
      4 4 Melden
    • slash 23.03.2018 10:18
      Highlight Highlight jet hunter
      party plate
      far watcher
      ;-)
      1 4 Melden
    • Masche 23.03.2018 10:42
      Highlight Highlight @slash: fern seher = tele vision, what else?
      3 1 Melden
    Weitere Antworten anzeigen
  • TheDude10 23.03.2018 07:10
    Highlight Highlight Es gibt oft in beiden Sprachen ein Wort mit dem selben Wortstamm. Wie zb. bei oft kamen ja alle lateinischen Sprachen und dann offen und oft für es gibt aber auch frequently und frequetiv.
    15 14 Melden
  • axantas 23.03.2018 07:09
    Highlight Highlight Die Möglichkeiten der deutschen Grammatik können einen, wenn man sich darauf, was man ruhig, wenn man möchte, sollte, einlässt, überraschen.
    353 9 Melden
    • Oma Wetterwachs 23.03.2018 07:45
      Highlight Highlight Aber möchte ich tatsächlich von meiner Grammatik überrascht werden... 😳 😂
      38 0 Melden
    • Mooogadelic 23.03.2018 08:17
      Highlight Highlight Genial! :)

      Ich habe deinen Satz auf Schweizerdeutsch versucht zu übersetzen.





      Jetzt habe ich einen Kater.
      23 2 Melden
    • alter Esel 23.03.2018 08:44
      Highlight Highlight genial - und wohl nie für Fremdsprachler!
      9 1 Melden
    Weitere Antworten anzeigen
  • na ja 23.03.2018 07:06
    Highlight Highlight Äuä....
    31 5 Melden
    • yellowastra 23.03.2018 07:46
      Highlight Highlight Äuä scho
      26 1 Melden
    • axantas 23.03.2018 08:26
      Highlight Highlight äuä
      16 0 Melden
    • Masche 23.03.2018 16:57
      Highlight Highlight gäu!
      2 2 Melden

Playstation 5 kommt 2020: Insider verrät angebliche Details von Sonys nächster Konsole

Sonys Playstation 5 soll spätestens im Herbst 2020 auf den Markt kommen und rund 500 Dollar kosten. 

Gestern sagte ein Reddit-User namens Ruthenic Cookie 4 voraus, dass Sony im nächsten Juni zum ersten Mal seit 24  Jahren nicht mehr an der weltgrössten Game-Messe E3 auftreten werde. Heute hat Sony dies bestätigt. Nun plaudert der Sony-Insider angebliche Details zur kommenden Playstation 5 aus. 

Die wichtigsten Infos – die natürlich nicht offiziell bestätigt sind – im Überblick:

Bleibt zu sagen: Auch wenn der Reddit-User gewisse Insider-Infos hat und die Informationen stimmen …

Artikel lesen
Link to Article