11.01.2018, 12:2512.01.2018, 06:11
Folge mir
Folge mir
Die Eishockey-Sprache ist englisch: Crosscheck, Slot und Butterfly-Goalie, Boxplay, Icing und Emptynetter. Auch die Schweizer Ligen heissen nicht mehr Nationalliga A und B, sondern National League und Swiss League. Nur die Klubs haben immer noch ihre alten Namen.
Höchste Zeit, dass auch sie sich wandeln upgraden und ihre HC, SC und EV durch zeitgemässe Namen ersetzen!
Lugano Palmers
Bild: watson
Rappi Zoolanders
Bild: watson
Fribourg Caquelons
Bild: watson
Ambri-Piotta Gottardos
Bild: watson
Bern Capitals
Bild: watson
Traktor Langenthal
Bild: watson
Zurich Bankers
Bild: watson
Davos Marmots
Bild: watson
Zug Cherry Boys
Bild: watson
Gotthelf Emmental
Bild: watson
Servette Jet d'Eau Genève
Bild: watson
Thurgau Cider
Bild: watson
Biel-Bienne Watches
Bild: watson
Olten Mighty Mouses *
Bild: watson
* Update: User weisen darauf hin, dass der richtige Plural «mice» lautet. Das ist natürlich korrekt. Da ein kleiner Fehler zum sympathischen EHC Olten passt, ändern wir den Namen dennoch nicht.
Olympique Lausanne
Bild: watson
Kloten Klochards
Bild: watson
Lust auf ein Quiz? Zeig, was du weisst!
Anglizismen? Bloss nicht, die machen Sandro grumpy hässig!
Video: watson/Sandro Zappella, Emily Engkent
Penisse in bekannten Firmenlogos? Ja, das geht
1 / 21
Penisse in bekannten Firmenlogos? Ja, das geht
Nanu? ...
Olympische Winterspiele 2018 in Pyeongchang
Das könnte dich auch noch interessieren:
8. Mai 1974: Im Stadion De Kuip in Rotterdam sieht es aus wie in einem durchschnittlichen DDR-Supermarkt – ziemlich leer. Nur 4641 Zuschauer wollen den Final des Cupsieger-Cups zwischen Magdeburg und Milan sehen.
Sparwasser, 74. Fussballfans lächeln milde, wenn sie diese Kombination hören. Klar: Jürgen Sparwasser, der hat an der WM 1974 das Tor zum historischen 1:0-Sieg der DDR über Westdeutschland geschossen.