Schweiz
Blogs

Ihr habt diesen Klassiker falsch übersetzt!

Emily National

«D'oh!» – So leidet eine Kanadierin, wenn sie deutsche Übersetzungen von US-Filmen hört

Emily National ist zurück (war sie weg?) und hat ein Problem. Unsere Lieblingskanadierin verirrt sich in der Welt der deutschen Übersetzung.
04.09.2017, 14:4514.11.2017, 13:33
Emily Engkent
Folge mir
Mehr «Schweiz»
Video: watson/Emily Engkent
Emily National
AbonnierenAbonnieren
Wie schaust du amerikanische Filme?

Emily National

Alle Storys anzeigen
DANKE FÜR DIE ♥
Würdest du gerne watson und unseren Journalismus unterstützen? Mehr erfahren
(Du wirst umgeleitet, um die Zahlung abzuschliessen.)
5 CHF
15 CHF
25 CHF
Anderer
twint icon
Oder unterstütze uns per Banküberweisung.
Das könnte dich auch noch interessieren:
51 Kommentare
Weil wir die Kommentar-Debatten weiterhin persönlich moderieren möchten, sehen wir uns gezwungen, die Kommentarfunktion 24 Stunden nach Publikation einer Story zu schliessen. Vielen Dank für dein Verständnis!
Die beliebtesten Kommentare
avatar
Kunibert der Fiese
04.09.2017 15:45registriert März 2016
Die deutsche stimme von homer gefällt mir um welten besser. Sie hat mehr nuancen, als das gekrächze seines englischen originals.

Aber der wortwitz bleibt oftmals auf der strecke..
1308
Melden
Zum Kommentar
avatar
JaneDoe
04.09.2017 16:01registriert Juli 2016
Widermol e "Eveline, 19, noch de Matuur 3 Mönet in Australie gsi" Thema :'DD
10310
Melden
Zum Kommentar
avatar
TanookiStormtrooper
04.09.2017 14:59registriert August 2015
Das tolle am Schweizer Fernsehen ist aber, du kannst dir dank Zweikanalton alles auch im Original anschauen.

PS: Han shot first!
900
Melden
Zum Kommentar
51
Gehen Russland die Panzer aus? Jetzt kommen «chinesische Särge» zum Einsatz

Der Krieg in der Ukraine dauert mittlerweile seit über zwei Jahren an – und entwickelt sich immer weiter zu einem sogenannten «war of attrition», einem Abnutzungskrieg.

Zur Story